В каждом городе есть своя особенность, по которой можно сразу распознать коренного жителя. "Фишка" Харькова – местный говор. Об особом наречии харьковчан знают все гости города. Чтобы помочь приезжим найти общий язык с харьковчанами и почувствовать дух города, мы решили собрать топ словечек "чисто по–харьковски".
Кроме всеми известных жаргонов: "тю", "ля", "шо", в городе есть слова-легенды.
Тремпель
Пожалуй, это самое известное слово в Харькове. Еще в дореволюционном городе, по легенде, жил некий Альфред Тремпель. У него была своя фабрика по пошиву одежды. А поскольку в то время в Харькове работали еще несколько подобных фабрик и мастерских, то мужчина, чтобы как-то отличиться от своих конкурентов, решил продавать одежду на плечиках, на которых значилась его фамилия.
Локон
В Харькове производили электрощипцы для завивки волос, а назывались они "Локон". Так вместо плойки у харьковчан появился свой локон.
Ракло
Так харьковчане называют жуликов, мошенников и воров. Существует версия, что возникновение этого слова связано с историей бурсы святого Ираклия на Бурсацком спуске. По легенде, в перерывах между уроками толпы голодных бурсаков врывались на рынок и сметали все подряд. Торговцы, пытаясь спрятать все съестное, кричали им вслед: "Раклы проклятые!".
Сявки
По одной из легенд, в городе орудовала малолетняя группа преступников, главарем который был некий Саава. Мелких воришек называли сявками.
Марка
Марка - это маршрут трамвая. "Какая марка едет?", - спрашивали харьковчане.
Это слово уже не используется в повседневной жизни харьковчан. Сегодня его можно услышать только от пожилых коренных местных жителей.
Иван
Не от многих харьковчан, но все же, можно услышать: "Поймай Ивана", или "Еду на Иване". Иван означает – такси. Соответственно – "Поймай такси", или "Еду в такси".
Киоск
Слово "киоск" было заимствовано русским языком из французского еще в 18 веке, что в переводе означает "беседка, парковый павильон". Со временем так начали называть торговые сооружения – МАФы.
Кулек
В разных словарях можно встретить несколько значений этого слова: например, - небольшой пакет из бумаги или пластика, либо сумка из тонкого пластика.
Харьковчане кульком называют целлофановый пакет.
Вылазка
Вместо отдыха на природе, и похода на пикник, харьковчане "ездят на вылазку". Хотя словари это слово толкуют совсем иначе. На самом деле вылазка – это военный термин, означающий выход из осажденного укрепления для нападения на осаждающих. Существует еще одно значение "вылазки" – неожиданное нападение на врага. И близкое по значению – прогулка, чаще за город, в лес.
Молодежный сленг:
постоянный - проездной билет на месяц в общественном транспорте; педали - обувь; Алеша - памятник солдату на улице 23 Августа; стекляшка - выход из метро "Университет"; Трактора - проспект Тракторостроителей; Гертруда - выход из метро или улица Героев Труда; Клочки - улица Клочковская; Жуки - поселок Жуковского; Барик / Барабан/ Барабашка - ТЦ "Барабашово".
« | Январь 2025 | » | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |